Cezanne_autograph.svg

 

Prends ma main, vieil ami qui as humblement peint
de la pomme ou du rocher la profonde confidence
pour retenir sur la toile un brin d’ éternité.
Et, tes couleurs prenant du plain-chant les cadences,
s’en vient jusqu’au présent crépuscule
la prière d’un saint sur les marches d’un mont.

 

Pren ma man, vièi ami qu’as umblamen pinta
de la poumo o dóu ro la founso counfidènci
pèr teni sus la telo un brèu d’eternita.
E, ti coulour prenènt dóu plan-cant li cadènci,
s’en vèn fin qu’au presènt tremount
la preguiero d’un sant sus li marcho d’un mount.

 

Extrait de Cant de la tèsto pleno d’abiho (Chant de la tête pleine d’abeilles, Pouèmo V), pp. 94-95  Centre de Recherches et d'Etudes Méridionales (Saint-Rémy-de-Provence), 1991